到底什么是“会”,什么是“不会”?错误的内心解释,会把你的注意力引导至错误的道路,因此无法掌握英语。正确的拥有“会”和“不会”的内心含义,是掌握英语的重要心理素质之一。它将引导你正确投资自己的注意力,并在学习的过程中给予自己正确的评估和反馈。
大家好!
今天我们谈一谈大家在学英语的工程当中什么叫会和不会。几乎所有没有学会英语的人都在那里埋怨没有记住单词,觉的怎么塞也塞不进脑袋去,有一个点我必须说的很清楚,学英语的目的绝对不是累积单词,也不是分析语法。如果你学英语的时候把注意力只放在累积单词和分析语法上,保证你会觉的学习特别费劲,把自己的目的作为累积单词也是错误的。
当然你的词汇量越多你用英语的广泛沟通能力就越大,可是直接去背单词不是累积词汇量的准确方法。换句话说不要把学习的方法和学习的结果混为一谈,背单词作为一个重要的学习方法也带有一定不好的副作用,就是用翻译作为自己会和不会的标准。什么意思呢?很多人认为中文字翻译成英文词的时候才等于会了,或者说看到英语词能翻译成确切的中文字才等于会了,这样看问题是错误的。你在学的过程当中会的重要里程碑之一是听英语的时候脑子里有画面出现,肚子里有感觉。你整个人好想知道是什么意思,比如你听到Green,你心目中看到绿色,或者你可以一下子就反应Green是中文里那个字。不是第一个目标,我在这用这个单词作为一个例子。可是听词组的时候也是一样的道理,你听词组的时候应该在心目中有画面有感觉。而且这个感觉就是里边沟通什么意思。绝对不是中文怎么翻译呢?
第二个会的里程碑就是你心里想沟通一个意思,你就能够直接把英语里的一些单词和词组拉出来用,比如你的那个肚子就是有那种感觉“咕噜咕噜”不舒服的时候,因此你要直接说出口“I’m hungry”,或者“I want to eat something”,或者“food”。不管你选择那个词组来沟通,你的沟通对象肯定能明白你在沟通什么,你得记住一个重要的理念就是你刚开始这样输出的时候很可能你只会用半个词组,或者用接近你意思的词组,因为脑子里边的信号痕迹还不是很健全,最重要的是你已经开始用英语沟通,而且这个沟通是从肚子里到嘴巴,不是中文词到英文词。过了第二个会的里程碑之后呢?并且经过用英语沟通含义多次之后呢,可见这个包括理解别人的意思和沟通自己的意思。你自然会如何知道用中文翻译英文的意思,在此你必须明白的概念是能确切的翻译这个技能需要你先达到第一个和第二个会的里程碑。
翻译单词绝对不是第一个会的里程碑,如果你用翻译这个标准评估你自己的进展,绝对会给自己不小的挫折。记住会的成功标准是听英语,在肚子里直接明白意思,是感觉肚子里的意思能直接说英语出来。
第三,听英语的时候可以找合适的中文翻译,最后是想到听到中文可以知道英文是怎么翻译。对中文母语者来说,用中文翻译到英语是最高境界。不如先爬,然后走,到最后飞起来吧。祝你学习愉快!
评论
发表新评论