我发现任何语言的最大挑战,就是“模拟数据”和“数码数据”之间的区别。
这是什么意思呢?
“模拟数据”的英文词是“analogue data”。比如说,你自己皮肤上的感觉,无论热或冷,它们不是一个固定的点,而是一个连续体,从很冷很冷慢慢变到稍微有点暖和,到特别热。这就像色谱那样,是一个连贯的逐渐变化的系统。世界上有很多现象,我们的神经系统认识到的这些现象,全部都是“模拟数据”。
与此相反,我们所使用的语言反而是“数码数据”。比如说,“冷”和“热”,这是两个相反的词。但我们能很明确地界定什么是冷,什么是热吗?15度冷吗?还是5度冷?或者零下才是冷?试想一下,如果天气很干,你可能会觉得20度比较暖和;但如果天气很潮湿,你会觉得20度是特别凉的。
所以呢,这引起了一个很大的挑战:我们该选择怎样的信号、声音或者词汇,来代表某种东西。我们的问题在于,面对两种相对的类型,我们应该把这个界线画在哪儿。
更严重的问题是,不同的人会把这个界线画在不同的位置。比如说,我觉得很热,但你觉得很冷;我在穿短袖,而你在穿外套。你我的感觉都不一样,因此,你与我对这世界的认识也不一样。我们每个人都有不同的认识,却在使用同样的词来沟通,这肯定会引起不少的误解,甚至产生矛盾。
当然,语言已经很厉害了,因为我们能够通过语言,在大多数的时候,搞明白彼此在沟通着什么意思。但毕竟,我们对世界的认知是模拟数据,而语言是数码数据,所以总会有偏差。
因此,你在学语言、学沟通的时候,能理解到有“模拟数据”和“数码数据”的存在,是有非常大的帮助的。在沟通过程中,误解是肯定会有的,但不要因为有误解,就认为自己错了。其实这个挑战是大家都要面对的。你要知道,你越能掌握不同的词,越是主动去问,来理解别人到底是什么意思,你就越能沟通清楚。
为了学会更多的英语词汇,以及更好地沟通,功夫英语中的英文原著The Third Ear是非常好的材料。它包含了接近2万个英语词组,以及许多沟通技巧,这将有助于你更好地使用英语来沟通。
评论
发表新评论